O nama

Upoznaj naš tim

TAMARA MACAN

sudski tumač italijanskog jezika i predavač

Tamara Macan je stalni sudski tumač italijanskog jezika i master italijanskog jezika i književnosti, rođena 1994. godine u Banjoj Luci. Diplomirala je 2018. godine, a master studije završila 2023. na Filološkom fakultetu Univerziteta u Banjoj Luci. Iste godine imenovana je za sudskog tumača od strane Ministarstva pravde Republike Srpske, a položila je i stručni ispit za rad u vaspitno-obrazovnom procesu pri Ministarstvu prosvjete RS.

Profesionalnu karijeru započela je još tokom studija, kada je 2016. godine počela da radi u nastavi i da se angažuje na prvim prevodima. Od tada je stekla bogato iskustvo u različitim školama stranih jezika, bila vlasnica privatne škole, ali i predsjednik Udruženja italijanista Balkana, sa kojim je tokom sedam godina organizovala brojne događaje za promociju italijanskog jezika i kulture. Posebno se izdvaja saradnja sa Ambasadom Italije u BiH i tadašnjim ambasadorom NJ.E. Nikolom Minasijem, kao i učešće u međunarodnim projektima sa Udruženjem Italijana iz Banjaluke. Kao rezultat te saradnje nastala je i knjiga „Dolazak Italijana u BiH“, koju je Tamara prevela na italijanski jezik.

Danas je zaposlena u srednjoj školi, gde drži nastavu, a istovremeno se bavi i prevođenjem sa italijanskog i na italijanski jezik. Najviše radi na ovjerenim prevodima ličnih, poslovnih i pravnih dokumenata, kao i na književnom i prevodu dječije književnosti, oblastima koje su bile tema njenog diplomskog i master rada. Takođe, ima bogato iskustvo u pripremi kandidata za međunarodne ispite iz italijanskog jezika (CILS), gde je radila i kao ispitivač.

U svom radu kombinuje profesionalnost i posvećenost sa prijateljskim pristupom. Njena najveća prednost je snalažljivost i sposobnost prilagođavanja specifičnim zahtevima klijenata, što je posebno značajno u oblasti usmenog prevođenja i poslovne komunikacije. Pored italijanskog, aktivno koristi engleski jezik, a dobro poznaje i španski.

Tamara iza sebe ima desetine zahvalnica za rad na projektima, iskustvo predavača na seminaru za sudske tumače, kao i veliki broj uspešno realizovanih prevoda i časova. Uprkos godinama bogatog iskustva, ističe da joj ovaj posao donosi radost i da svaki novi prevod, čas ili projekat vidi kao izazov i priliku da nastavi da raste u profesiji koju voli.

SNEŽANA ŠIKANJIĆ

master italijanskog jezika i književnosti, stalni sudski tumač italijanskog jezika

IVANA PETRIĆ

profesor italijanskog jezika i književnosti, stalni sudski tumač italijanskog jezika

Scroll to Top